... На Главную

Золотой Век 2016, №1 (103).


Николай Иванов


Перечитывая Герберта Уэллса.
Введение.


В конец |  Содержание  |  Назад

Произведения Герберта Уэллса, размещенные на сайте.


Классическое советское издание собрания сочинений (далее, Собрание) в библиотеке "Огонек" Герберта Уэллса насчитывает пятнадцать томов, напомним, вышедшее под обшей редакцией Юлия Кагарлицкого — с его всеобъемлющим трудом "Герберт Уэллс" мы предлагаем ознакомиться для подробного знакомства с жизнью и творчеством великого английского писателя.

Ярко выраженное состояние того или иного тома из пятнадцати точно отражает популярность того или иного произведения Уэллса. Так, например, тома с его фантастическими произведениями явно доставались с полки неоднократно, они "несколько зачитаны". Тома же с некоторыми другими — берешь в руки с впечатлением, что до тебя к ним никто не обращался.

Почему мы уделяем такое внимание творчеству этого писателя?

Нам удалось в течение жизни познакомиться с тремя английскими писателями (подразумевается, в советское время, более поздних наслоений с неизвестно кем и как сделанными переводами — издержки снятия железного занавеса — мы не касаемся).

Первым из них был Конан Дойль — в среднем школьном возрасте приводящий в восторг, и который сейчас совсем не интересен.

Вторым был Герберт Уэллс — часть книг которого были усвоены полностью, часть — частично, в той или иной степени — в соответствии с жизненным опытом и возрастом, — у великого писателя есть, что почитать для любой возрастной группы.

Как ни парадоксально, третьим оказался Уильям Теккерей, "Ярмарка тщеславия" которого было прочитана (что не прочитаешь, валяясь в кровати с ангиной), но в которой читатель, тогда еще молодой человек, вообще ничего не понял, настолько его тогдашняя жизнь была бесконечно далека от жизни Англии и ее "высшего" общества. С таким же успехом можно просматривать (водить по ним глазами) буковки некоего языка неведомого древнего народа. Попробовать прочитать еще раз, что ли?

Обращение "вновь" к собранию сочинений Герберта Уэллса после десятков лет, когда оно "безобидно" простояло на полке, было вызвано поиском текста английского/американского романа, посвященного жизни "ихних" проповедников, который был когда-то прочитан, но имени автора которого, как и названия самого произведения, память не сохранила.

Роман этот пока не найден, но зато просмотр алфавитного указателя содержания Собрания стал весьма интересным событием, поскольку названия многих статей и рассказов "склонили" их перечитать и прочесть.

В конце концов, раз мы склоняемся к такому цивилизационному выбору, нам просто необходимо знать, что об этой цивилизации пишет крупнейший педагог, публицист и писатель, общественный деятель, являющийся ее — "кровь от крови", "плоть от плоти" — по происхождению, образованию, образу мыслей.


К началу |  Содержание  |  Назад